想吃蘿蔔糕已經是計畫好久了...
自從ㄚ頭妹妹送偶這瓶橋邊鴨肉油蔥酥..

這瓶橋邊鴨肉油蔥酥 偶收到時..還有溫馨的叮嚀呢!!
更誇張還特別指示...
50歲以上的人..請依醫師指示"服用"!!!
那ㄝ安捏...莫非這隻鴨...."乞喀肥嘟嘟"的???
會增加很多的..."卡路里~~~~~呵呵!!



前幾天上超市終於買到了白蘿蔔...很高興ㄋㄟ!!
偶棉的白蘿蔔是進口貨.....所以貴森森的!!
順繞道到中國超市買了一包水磨粘粉 400g...
回到家捲起衣袖...開始準備了..



將白蘿蔔洗淨 刨絲 置於平底鍋中 用慢火(不加水ㄛ...切記)
將蘿蔔絲少許的水份煮乾 蘿蔔絲也熟透了...用鹽 胡椒粉調味!!
待凉後 再加入水磨粘粉 400g...用適量的水調勻
最後加了"很多"ㄚ頭送的油蔥酥!!
哇~~~好香ㄛ!!!!
好久沒聞過這麼香的油蔥酥囉!!



將蘿蔔漿分成兩盤....
拿出蒸籠...準備好..起火了!!
開始蒸...時間到 用筷子戳一下看有沒有蒸熟...



哇~~~好香的蘿蔔糕!!



待凉後..迫不及待的煎來吃囉!!
這次想吃原味的蘿蔔糕..所以沒加絞肉和香菇等其他配料!!



偶喜歡喝湯...也做了蘿蔔糕湯...
又加了一點油蔥酥來增味還有辣辣的胡椒粉....
天冷...喝了一碗熱熱的蘿蔔高湯..
全身暖烘烘的...真好!!



煎賈恰恰恰~~~~金吼呷!!!
熱熱的湯~~~喝了之後真舒服!!



妳們喜歡吃哪一種蘿蔔糕啊!!

ㄚ頭妹妹...謝謝妳!!!
~~讓偶更想妳棉喲~~




Rape bianche

Ho trovato al supermercato le rape bianche e ho deciso
di fare una ricetta della cucina cinese.

Ho grattuggiato le rape e incorporate
all'acqua, alla farina di riso e all'aglio soffritto.

Ho cotto tutt'e due le teglie a vapore,
ma le ho portate a tavola in due modi diversi.

Per una ricetta, ho tagliato lo sformato di rape
in rettangolini e li ho soffritti nell'olio.

Per l'altra ricetta, ho messo i rettangolini nel
brodo e li ho serviti con l'aglio soffritto.

Che buoni!
E' proprio una ricetta giusta per questi giorni freddi!

P.s. Ringrazio la mia amica ㄚ頭妹妹
per avermi regalato il barattolino di aglio soffritto!


arrow
arrow
    全站熱搜

    mei 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()