close



這一排的小木屋 以前是用來張網捕魚的...
現在海卻被海灘給淹沒了
小木屋經過整修後 成了一棟棟的民宿或餐館....
帶妳們去參觀...



小木屋都按照著舊的架構 不能多作修改(古蹟)



海水的侵蝕底下的鐵架還留下斑斑的鐵銹



喜歡嗎???



不知為什麼中間都要分隔著??



幾根鐵柱就可支撐重量??



樓上樓下各有階梯



這裡還可以撈魚...
整各捕魚的魚具都完整的留下來~



夕陽照射下的溫暖~



愛的誓言....???



飛翔的海鷗~



維護防波提的工作船



進港時 船笛~嗚 嗚 嗚~~ 響!



小木屋的盡頭有著古老的燈塔



燈塔下的岩石有著成群的海鷗



尋找著岸邊的小魚覓食



夕陽下的美景



聖母馬利亞高高聳立著
保護大家平安~



妳們喜歡嗎????




Passeggiata per il porto

Eccoci alla seconda parte della passeggiata che ho fatto l'altro giorno.
Avete visto come sono belli questi trabocchi?
Un paio di decenni fa venivano usati dai pescatori come abitazioni e
come luogo di lavoro, perche' attraverso le reti fissate, riuscivano a pescare.
Prima l'acqua arrivava fin sotto i massi di pietra. Adesso non piu', c'e' solo la sabbia.

Mentre facevo le foto sono riuscita ad assistere anche al rientro di una barca, e
sia io che i gabbiani abbiamo assistito alla conclusione di una dura giornata di lavoro.
Che emozione!


arrow
arrow
    全站熱搜

    mei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()