昨天小小妹邀了一位朋友 Tommaso 來家裡午餐..
Tommaso 帶來了一大盒他的阿嬤親手做的餅乾..
這餅乾是"硬梆梆"的...
據 Tommaso 轉訴...阿嬤她們那個時代 ...."括靠ㄨ金些習頭作麥了"...
哪有"米國"時間 天天進廚房做吃的
所以那時候麵包 餅乾都作成 "硬梆梆"的是為了保存多日的糧食啦...
阿嬤已經習慣了 所以"硬梆梆"的餅乾就成為日常生活的一部份了...

偶做了水煎包和饅頭待客..


有得到喔囉ㄝ....Tommaso 一連吃了好幾個水煎包...
偶笑著跟他說真的那麼好吃嗎??
他點頭說是 是 是...
偶說那以後可以常來囉!!



午飯過後...是喝咖啡的時間囉...
偶知道義大利人喝咖啡..要濃 要苦 要甜...有自己的喜好...
(偶是喝牛奶加咖啡...而且咖啡不喜歡喝太濃的...)
所以有請 Tommaso 自己燒他自己喜歡的咖啡口味...
他也很客氣的問偶願不願意喝他燒的咖啡...
偶不好意思拒絕他的好意啦 所以點頭說 si si...
過一會兒... 陣陣的咖啡香 從廚房飄到客廳了...
偶正專注著看的電視...
Tommaso 從廚房為偶端出這.....



偶仔細一瞧....茶盤上舖上了偶做的小餐巾..
一杯咖啡 一支小湯匙...旁邊擺著他阿嬤做的小餅乾...
偶偷偷的笑著..這 Tommaso 還真細心ㄋㄟ..
偶的內心陣陣的溫暖...
小小妹在一旁看著偶...對著偶說..
"阿麻..妳好像從來沒在家裡喝過這種樣式的咖啡..."
說的也對吼...一般招待客人是要這樣的款待....
在自己的家裡還沒有享受過讓人服務的機會
也就是說..."對自己 完全疏忽了平等的相待"...
趕緊謝了 Tommaso 的出於"內心"的服務.....

偶的ㄤㄝ...你要加油囉!!
偶粉希望下一個...午後溫馨的咖啡...
是你能為偶服務啦!!



Una sorpresa dopo pranzo...

Tommaso e' venuto a trovarci e
ci ha portato le ciambelline che fa la sua nonna.
Io per ricambiare, ho fatto i pao z, che gli piacciono tanto.

Dopo pranzo Tommaso ha fatto il caffe' e mi
ha chiesto se ne volevo un po' anche io..

Mi ha portato questo bel vassoio con il caffe' e
le ciambelline della nonna come dolcetti.

Shin allora mi ha detto: "Mami, non ti ho mai visto prendere
il caffe' cosi' a casa! Nessuno te lo ha mai portato cosi'!"

In effetti, ho provato una bella sensazione, di grande calore!

arrow
arrow
    全站熱搜

    mei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()