這段時間一有空 我就拿起針線縫製小布偶
愈作愈起勁 也因此為"其他"小布偶增加了更多的同伴
大女兒有空之時想和我聊些"悄悄話"
哈哈 也自然而然拿起針線....也加入行列

這小小的"幸運餅乾"是她自己縫出來的
當時是想將這句"I love you"隱藏在餅乾內
但是要從這餅乾"進進出出"的讀這句"美好的話"
是要費很大的耐力 且有相當的不自如
後來我倆...妳出主意 偶來做...
在線的這一端縫在餅乾的內側
在線的那一端繫著這句"I love you"
幫她將這句每個人都想說出的"愛"
很順口的"溜"出來

看啊!
不管任何人接到這份小小的禮物時
當拉出那一--------線 而看到這句"I love you"時
她可高興著..因為...
這樣就可看到每個人的"燦爛的笑容" ☆﹏☆


Un filo tira "I love you"

Questo biscotto della fortuna l'ha fatto mia figlia, Ling.
Mentre lo cuciva, le rimaneva difficile introdurre il "bigliettino" .
Cosi',come lei ha avuto l'idea, io l'ho aiutata a metterla in pratica.
L'abbiamo legato con un po'di filo all'interno del biscottino e l'altra estremita'ad un "I love you".
Quando lo ha regalato, la felicita' piu' brillante e' stata
vedere gli occhi di quella persona che lo ha ricevuto
leggere la frase che tutti vorremmo dire a chi amiamo.


arrow
arrow
    全站熱搜

    mei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()